古诗在线翻译器免费(古诗词在线翻译器)

大家都知道,虽然这两年AI翻译已经取得极大的进步。但是,文言文,古诗的翻译依旧是个难点,按字翻译的古诗根本不知所谓!

可是,小编今天却被一家德国的在线翻译公司惊呆了!其翻译之准确,叹为观止!

小编随便上了一首古诗,一字未改,相信大家直接看英文也能知道是哪首诗了吧?

The carved fence and jade building should still be there, only the face of the vermilion changed. How much sorrow can you feel when you ask? It is a spring river flowing eastward。

人工智能入侵人们的生活和工作会越来越深,越来越快。我用的词是入侵而不是其他,因为如果没有学习和创新两道防火墙,我们就会更快被淘汰。

本文内容源自网友投稿,多成号仅提供信息存储服务不拥有所有权。如有侵权,请联系站长删除。qq97伍4伍0叁11